bad wood
Language:
Australian:
Wèrè Wadē
English JS Main:
bad wood
English:
It is observed that in speaking WollerawarrŽ changes the position of the words as in bado burra, when walking from Prospect hill to Rose hill it being night, we frequently stumbled against the roots, when he exclaimed Wr Wade , & Wade Wr,
bad wood or bad roots.
Source:
King MS
Page:
399
Line:
0.1
Respelt:
wiri wadi
Part of speech:
phrase 2
Date:
1790
Meaning Clue:
"Wr Wade" wiri wadi = "It is observed that in speaking WollerawarrŽ changes the position of the words as in bado burra, when walking from Prospect hill to Rose hill it being night, we frequently stumbled against the roots, when he exclaimed Wr Wade , & Wade Wr, bad wood or bad roots." bad wood : King MS [:399:0.1] [BB]
Source Details:
Philip Gidley King Journal, 1786-1790; CY Reel 13 C115. 1790 Vocabulary.
A narrative of the preparations and equipment of the First Fleet, the voyage to New South Wales in H.M.S. Sirius, events in New South Wales and Norfolk Island and voyage to England in H.M.S. Supply.
The vocabulary on the microfilm reel is handwritten.
Handwritten journal page numbers: 397-410.
King wrote in the published account by John Hunter:
--------------------------
I shall now add a vocabulary of the language which I procured from Mr. Collins and Governor Phillip, both of whom had been very assiduous in produring words to compose it; and as here all the doubtful words have been rejected, it may be depended upon to be correct*’
* The Vocabulary was much enlarged by Captain Hunter.
--------------------------
The vocabulary in the manuscript version is not in alphabetical order, but has been rearranged into alphabetical sequence in the Hunter publication.
Hunter, John. 1793. An historical journal of the transactions at Port Jackson and Norfolk Island: including the journals of Governors Phillip and King, since the publication of Phillip's voyage: with an abridged account of the new discoveries in the South Seas / by John Hunter. To which is prefixed a life of the author and illustrated with a map of the country by Lieut. Dawes and other embellishments. London: Printed for John Stockdale.
Comment:
SEQUENCE OF ADJECTIVES, and SYNTAX
’ It should be observed that, in speaking, Wolle-warr frequently changes the position of his words, as in Bado-burra: so when walking one night from Prospect-Hill to Rose-Hill, we frequently stumbled against the roots, and he exclaimed "Wr Wad, and Wad Wr," bad wood, or bad roots.’ [King in Hunter, 1968: 270, footnote]